The Tale of Custard the Dragon Class 10 in Assamese
The Tale of Custard the Dragon Class 10 in Assamese: The poem "The Tale of Custard the Dragon" is the poem no 10 from the class 10 NCERT text book First Flight. The Tale of Custard the Dragon is written by Ogden Nash. Here in this post you'll get The Tale of Custard the Dragon Class 10 in Assamese.
The Tale of Custard the Dragon কবিতাটো Ogden Nash ৰ দ্বাৰা লিখা হৈছে। ইয়াত মই The Tale of Custard the Dragon পাঠটো অসমীয়াত উপস্থাপন কৰিবলৈ প্ৰচেষ্টা কৰিছো।
The Tale of Custard the Dragon class 10 Summary in Assamese (Axomiyat mulvab)
The Tale of Custard the Dragon কবিতাটো বালাডৰ শৈলীত লিখা হৈছে। কবিতাটো বেলিণ্ডা নামৰ এজনী ছোৱালী আৰু তাইৰ পোহনীয়া জন্তুবোৰৰ আচৰণৰ বিষয়ে।
কবিতাটো এটা ধেমেলীয়া কবিতা য'ত বেলিণ্ডা নামৰ এজনী সৰু ছোৱালী আৰু তাইৰ পোহনীয়া জন্তু, এটা মেকুৰী পোৱালী, এটা নিগনি, এটা কুকুৰ আৰু ড্ৰেগনৰ কাহিনী কোৱা হৈছে।
কবিতাটোত বেলিণ্ডা আৰু ড্ৰেগনৰ বাহিৰে তাইৰ সকলো পোহনীয়া জন্তুৱে নিজকে অতি সাহসী বুলি বিশ্বাস কৰে। ড্ৰেগনে সদায় সুৰক্ষিত আশ্ৰয়স্থান বিচাৰি থাকে। কিন্তু শেষত ড্ৰেগনে জলদস্যুক হত্যা কৰাৰ বীৰত্বপূৰ্ণ কাৰ্য্যৰে সকলোকে আচৰিত কৰিছিল।
The Tale of Custard the Dragon Class 10 Assamese Summary
কাষ্টাৰ্ড ড্ৰেগনৰ কাহিনী টো এটা বালাড । এইটো বেলিণ্ডা নামৰ এজনী সৰু ছোৱালী আৰু তাইৰ পোহনীয়া জন্তুৰ বিষয়ে এটা কবিতা, বেলিণ্ডাই এটা বগা ঘৰত বাস কৰে। তাইৰ Ink নামৰ এটা ক'লা মেকুৰী পোৱালী, Blink নামৰ এটা নিগনি আৰু Mustard নামৰ হালধীয়া কুকুৰ আৰু Custard নামৰ ড্ৰেগন আছিল। এইটো কাষ্টাৰ্ড নামৰ কাপুৰুষ ড্ৰেগনৰ বিষয়ে এটা হাস্যকৰ কবিতা।
কবিজনে বৰ্ণনা কৰে যে ড্ৰেগনৰ বাহিৰে সিহঁত সকলোৱে নিজকে অতি সাহসী বুলি ভাবে । সকলো পোহনীয়া জন্তুক সাহসী বুলি বৰ্ণনা কৰা হৈছিল আৰু ভালুক, বাঘৰ সিংহ আদি জন্তুৰ সৈতে তুলনা কৰা হৈছিল কিন্তু ড্ৰেগনটো অতি কাপুৰুষ কিয়নো সি সদায় নিজৰ বাবে এক সুৰক্ষিত আৰু পৃথক স্থান দাবী কৰে।
বেলিণ্ডা আৰু অন্যান্য পোহনীয়া জন্তুবোৰে ড্ৰেগনক উপহাস কৰে। কিন্তু এদিন তেওঁলোকে তেওঁলোকৰ ঘৰত এটা অতি ভয়ংকৰ জলদস্যু দেখি আচৰিত হৈছিল। তেতিয়া তেওঁলোক সকলোৱে ভয় খাই ছিল আৰু ইফালে সিফালে লুকাই থাকিবলৈ দৌৰা দৌৰি কৰিছিল।
The Tale of Custard the Dragon Assamese Meaning
কিন্তু সকলোকে আচৰিত কৰি, ড্ৰেগনটোৱে কেৱল জলদস্যুৰ বিৰুদ্ধে যুঁজ দিয়াই নহয়, তেওঁক বধ কৰি খাই পেলায়। তেওঁলোক সকলোকে জলদস্যুৰ পৰা কাষ্টাৰ্ডৰ দ্বাৰা ৰক্ষা কৰা হৈছিল তেওঁলোকে কাষ্টাৰ্ডক ধন্যবাদ জনাইছিল আৰু আনন্দতে উদযাপন কৰিছিল ।
আকৌ শেষত, তেওঁলোকে উপলব্ধি কৰে যে তেওঁলোকে ড্ৰেগনটোক শিশুৰ দৰে আচৰণ কৰাৰ বাবে উপহাস কৰিছিল। সেয়েহে, তেওঁলোক সকলোৱে হঠাতে ক'বলৈ আৰম্ভ কৰে যে তেওঁলোক ড্ৰেগনতকৈ অধিক সাহসী আৰু পৰিস্থিতিটো অধিক ভালদৰে মোকাবিলা কৰিব পাৰিলেহেঁতেন যদিহে তেওঁলোকে সেই ঠাইত উপস্থিত থাকিলেহেঁতেন ।
কবিতাটোৰ নৈতিকতা "কেতিয়াও কিতাপ এখনক ইয়াৰ বেটুপাতৰ দ্বাৰা বিচাৰ নকৰিব নালাগে"। কেতিয়াবা জীৱনৰ আটাইতকৈ কঠিন পৰিস্থিতিত এজন ভীতু ব্যক্তি বীৰত্বপূৰ্ণ কাৰ্য্য কৰিব পাৰে আৰু প্ৰকৃত নায়ক হ'ব পাৰে।
Also Read: (English)
- A Letter to God অসমীয়াত সাৰাংশ
- Long Walk to Freedom অসমীয়াত সাৰাংশ
- A Tiger in the Zoo অসমীয়াত সাৰাংশ
- Fog অসমীয়াত সাৰাংশ
No comments:
Post a Comment